Aucune traduction exact pour "سجل الإطلاق"

Traduire espagnol arabe سجل الإطلاق

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Sobre estas cuestiones se realizará otro trabajo en el periodo entre reuniones.
    • وضع التوجيهات بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها (PRTRs)، وتقنيات تقدير الإطلاق (RETs)؛
  • Los registros estatales de condicional indican que es un interno de aquí.
    سجلات اطلاق السراح المشروط .لولاية "فيرجينيا" تشير إلى أنه مريض هنا
  • En su reunión extraordinaria de 21 de mayo de 2003 celebrada en Kyiv, las Partes en el Convenio aprobaron un Protocolo del Convenio sobre registro de emisiones y transferencia de contaminantes.
    واعتمدت الأطراف الاتفاقية، في اجتماعها الاستثنائي المعقود في 21 أيار/مايو 2003 بكييف، بروتوكول اتفاقية سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها.
  • No tiene registros de los empleados.
    ليس لديه سجل للموظفين على الإطلاق
  • No tengo ningún registro de trabajo.
    ليس عندي اي سجلات لتوظيفه على الاطلاق
  • Desapareció como si jamás hubiese existido en los registros.
    .تلاشى وكأنّ ليس له وجود .لا سجل له على الإطلاق
  • El personal del aeropuerto no tenía ningún registro de él estando allí en absoluto.
    موظفوا المطار ليس لديهم اي سجلات له على الاطلاق
  • c) Alentar la aplicación de las normas, los instrumentos y los enfoques internacionalmente reconocidos relativos al medio ambiente y la salud y a la protección frente a los productos químicos, como el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SMA) y los registros de emisiones y transferencias de contaminantes (PRTR);
    (ج) التشجيع على تنفيذ المعايير والأدوات والنهج الدولية القائمة المعترف بها بشأن البيئة والصحة والحماية من المواد الكيميائية، مثل النظام العالمي المنسق لتصنيف وعنونة المواد الكيميائية وسجلات إطلاق ونقل الملوثات؛
  • Los sistemas de presentación de informes sobre el registro de emisiones y transferencia de contaminantes invitan al público a participar en el sistema de reglamentación, controlando el comportamiento ambiental de instalaciones y sectores y entablando un diálogo con las empresas y los organismos gubernamentales sobre las maneras de mejorar tal comportamiento.
    ونظم الإبلاغ في اتفاقية سجلات إطلاق الملوثات ونقلها تدعو الجمهور إلى المشاركة في المراحل التنظيمية، وذلك في نفس الوقت عن طريق رصد الأداء البيئي للمنشآت والقطاعات وبالدخول في حوار مع الشركات والوكالات الحكومية بشأن سبل تحسين هذا الأداء.
  • g) PNUMA y acuerdos ambientales multilaterales (incluidas iniciativas de intercambio de información, tales como, la Red de intercambio de información sobre productos químicos, la Red de intercambio de información sobre creación de capacidad para el manejo ambientalmente racional de los productos químicos, registros de liberación y transferencia de contaminantes, etc.);
    (ز) برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف (بما في ذلك مبادرات تبادل المعلومات شبكة تبادل معلومات المواد الكيميائية وشبكة تبادل المعلومات لبناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية وسجلات إطلاق ونقل الملوثات، الخ )؛